Gogyoshi, Immagine & Poesia, Lidia Chiarelli, Taro Aizu

“A seed” gogyoshi by Taro Aizu, Japan

A seed

Even though
I’m old,
I have a seed
that will bloom someday,
deep in my heart

Taro Aizu

_______________________________________________________________

Un seme

 

Anche se

sono vecchio

io ho un seme

che germoglierà un giorno

profondo nel mio cuore

Translated by Lidia Chiarelli

___________________________________

” A Seed” was previously published in : This Precious Earth,  c Copyright, January, 2017 by Taro Aizu. All rights reserved

___________________________________

SEEDS

Taro Aizu was born in the Aizu region of Fukushima
prefecture, Japan. He lives in Kanagawa near Tokyo now.
He has been writing haiku for 20 years, gogyoshi for 12
years in Japanese, and both for 5 years in English and
 French.

Multi award winning poet.

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.