The Moon of Como Lake
Once the Muse calls,
People gather in a place like little magnets
They’re poets
Here is Como lake, residence of poetry
People recite poems to the extent it’s echoed
They’re poets
With a whole body
People put the power of the words on a wave of sound
They’re poets
Night of a feast prolonged till late
People still feel waving by attaching poems
Then the moon stops in the middle of sky
They enjoyed a brief mingling
The moon of lake Como
Looks down at them with a beautiful smile
________________________________
La Luna del Lago di Como
Quando la Musa chiama,
Le persone si ritrovano in un luogo come piccoli magneti
Sono poeti
Ecco il lago di Como, residenza della poesia
Riecheggiano le poesie che le persone recitano
Sono poeti
All’unisono
Le persone mettono il potere delle parole su un’onda di suono
Sono poeti
Notte di festa prolungata fino a tardi
La gente si sente ancora cullata dalle poesie
Poi la luna si ferma al centro del cielo
Sono felici del breve incontro
La luna del lago di Como
Li guarda con un bel sorriso
(traduzione di Lidia Chiarelli)
Copyright Mariko Sumikura – All Rights reserved
Mariko Sumikura was born, lives and writes in Kyoto. She is the descendant of a very old family with roots in that city going back to medieval times. She studied English Literature at Ritsumeikan University. She also has interests in French Literature and modern Western philosophy.